最低调

注册

 

发新话题 回复该主题

富二代不是secondrich [复制链接]

1#

说到“富二代”,我们每个人肯定眼前一亮。

如果我是个富二代多好啊,宝马香车美人伴,玩遍全球······

想想都舒服,今天趣趣君就和大家学一下富二代应该怎么说。

1.richsecondgeneration

这种说法比较书面正式,也相对比较直译

同时衍生出另一个词组

poorsecondgeneration贫二代

例:

-Therichsecondgenerationhastriggeredaheateddebateinthemedia.

-“富二代”在媒体间引发了热议。

2.bornwithasilverspoon(inonesmouth)

这是一个非常经典的谚语,一个人出生时嘴里含着银勺子,意思就是说这个人出生于富贵人家。

大家有没有奇怪,为何是银勺子不是金勺子呢?其实,这个谚语中,silverspoon使用了一种英语中常用的修辞手法“押头韵”。

silverspoon两个单词的开头字母都是s,就胜过goldspoon。

例:

-Shewasbornwithasilverspooninhermouthandhasneverdoneadayshardworkinherlife.

-她是个富二代,一生中从未做过一天的苦活。

3.fromawealthyfamily

wealthy的含义是“富有的,富裕的”

someoneisfromawealthyfamily

就表示某人来自富裕家庭,是个富二代

例:

-Irealisedthatyouwerefromawealthyfamilybutdefinitelynotawilfulgirl.

-我意识到你虽是富二代,但并不是一个任性的女孩。

4.borninthepurple

purple[ppl]紫色

紫色在古代是皇家专用的颜色

所以borninthepurple意为出身高贵

后沿用表示富二代,有钱人

例:

-Hewasborninthepurple.

-他出身高贵。

富二代出身富裕家庭

有的喜欢炫富,有的却很低调

——

“炫富”英文怎么说?

在英语中,常用flauntwealth来表示“炫富”

flaunt的意思是“炫耀,夸耀,卖弄”

例:

-Thoughheisfromarichfamily,heneverflauntswealth.

-尽管他的家境富裕,但他从不炫富。

——

“低调”英文怎么说?

“保持低调”英语可以说:

keepalowprofile或maintainalowprofile

lowprofile意思是“低调,低姿态”

例:

-Youneedtokeepalowprofilerightnow.

-现在你需要的是尽量保持低调。

“低调”还可以用“low-key”来表达

例:

-Theirweddingwillbeaverylow-keyaffair.

-他们的婚礼将低调举行。

与之相反,“高调”可以用“high-key”来表达

例:

-It’sreallyhigh-key.Ijustwannabemyself.

-那样太高调了,我只想做自己。

如果我们是富二代,不用说,一开始就比别人享受到了更好的资源,如果不是怎么办,不要悲伤,努力奋斗,成为“富一代”让我们的后半生舒服起来,加油!

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题