走在街上,经过一小店,忽听一老年妇女向一位立在门口的女店主打招呼:“某某,侬一腔里介调大啦?”
这句正宗的余姚话的意思,恐怕现在有不少“土著”也未必能够明白。除“一腔里”是指“现在”外,“调大”的意思是,比较宽松,没什么事情,也就是“心急忙慌”的反义词。或许,这里的“调”应该写作“条”,亦即有条理、不着忙之意。
余姚话作为吴越方言的一个小分支,有着与众不同的发音,它既与绍兴话不一样(历史上余姚属绍兴府,划归宁波是后来的事,时间反而较短些),同时跟宁波话相差更多。依偶看,有着“文献名邦”之称的余姚,其方言也比较“正规”,与官话即普通话相对接近。这不是我的一家之言,而是得到外地人认可的。话说多年之前,省里相关部门的领导来余姚一个文明村考察,在听这个村的书记汇报时,一位领导(估计是非本省籍的)打断了他,直捷了当地说:“你还是用余姚话说吧,余姚话说得慢一些我们还能听懂,你用普通话讲,我是一个字也听不懂!”当然,这村书记说的是“姚普”,难怪人家听不明白;诚然,这位领导也是个直性子,估计做工作也是雷厉风行的吧!无论如何,从他的话里,证明余姚话还是与普通话“接轨”的。
随着时代的进步,有好多余姚老话已经“失传”,如有位局领导早年说过的,指代人体部位的二句余姚话,分别是“老皂瘟”“力革肢下”,估计有九成的余姚人不知指的是哪两个部位。这里,我考考诸位,你们能说出来吗?答案请在下方留言处写下来,说得正确的有奖励哦!
(图来自网络若侵权即删)
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇